Vay
Vay yine mi keder.. ama artık yeter...
---------
باران خانم دعوتم کرده بودن به چالش زبان مادری.. به این صورت که یه متنی رو به زبان مادر بازخونی یا بازنویسی کنیم.. ک ب علت سرماخوردگی متاسفانه نتونستم سر موقع شرکت کنم تو چالش..
متنی که باید برمیگردوندیم:
"یکی از شعرا پیش امیر دزدان رفت و ثنایی برو بگفت. فرمود تا جامه ازو برکنند و از ده بدر کنند. مسکین برهنه به سرما همیرفت، سگان در قفای وی افتادند خواست تا سنگی بردارد و سگان را دفع کند در زمین یخ گرفته بود عاجز شد. گفت این چه حرامزاده مردمانند سگ را گشادهاند و سنگ را بسته. امیر از غرفه بدید و بشنید و بخندید گفت ای حکیم از من چیزی بخواه. گفت جامه خود میخواهم اگر انعام فرمایی!
امیدوار بود آدمى به خیر کسان
مرا به خیر تو امید نیست، شر مرسان
سالار دزدان را برو رحمت آمد و جامه باز فرمود و قبا پوستینی برو مزید کرد و درمی چند."
گلستان سعدی
بیر گون.. بیر دن چاپلوس شاعیر گِدَر امیرِ اوغرولار یانینا.. اونو اوغشویار..
او امیر بو ایشدن خوشو گَلمَز و اَمر اِلییَر کی اونو لوت اِلییَلر و کَد دَن آتسولار اِشیکَ.. اون شاعیر ده باش اِلییَر چولَه.. یولدا نِچَ دَنَه هار ایت گورَر.. او ایتلَر دوشَلَّر اونین دالونجا! ایستیَر کی داش آتا.. او ایتلری غووالویا.. آما گورَر یِر بوز باغلویوپ و داشلار یِرَه یاپوشوپ..
اوزوندَن زمزمه اِلییَر کی.. بو نَه کپَی اوغلو آدملار دیلار.. داشلاری باغلویوب لار.. کُپَکی آچیخ غویوبلار! امیر کی بو ماجِرا نو اوز اتاقوندان گُرورموش..شاعیرین سُزوندَن خوشو گَلَر.. و او شاعیری سَسلیَر اوز یانونا.. و دِیَر کی بیر زاد مَندَن ایستَه.. شاعیر دیَر .. هچزاد.. اوز خلعتیمی ور..
آدام گوز تیکر بُیوک آداملارین اَلینَه..
سَنَّن منَه خیر چاتماز.. شَرّین کمینَه!
امیر رحمی گَلَر و اُنون خلعتینی قِییتدیرَر و بیر دَست خلعت و بیر آز پول دا اونا وِرَر.. یولا سالار...
+
لازم به ذکره(!) ک.. فرق هستش بین آذری و ترکی.. ترکی(یا ترکی استانبولی) زبان مردم ترکیه هستش.. اما آذری زبانیه که تو مثلا کشور آذربایجان صحبت میشه..
زبانی که تو اکثر مناطق داخل ایران ،از تبریز و اردبیل گرفته تا ارومیه و زنجان و حتی قزوین و همدان و تهران، صحبت میشه بیشتر آذریه تا ترکی..
+
زبانی که ما صحبت میکنیم.. کلمات فارسی زیادی داره توش.. تو متن بالا سعی کردم حتی الامکان از کلمات فارسی استفاده نکنم...
+ باران خانم.. عذرخواهی بابت تاخیر...
Her ayrılık zor bin yıldır söyler dururum
Öğrenmiyor kalp görüldüğü üzere
nsan biraz olsun akıllanmaz mı
Bilmez mi er geç yanardağ gibi
çin, için sönmez mi? bu sinsi ateş
Vay yine mi keder ama artık yeter
Yine kapıda kara geceler
Vay çileli başım ortasında kışın yice beter
Vay yine mi keder ama artık yeter
Yine kapıda kara geceler
Vay çileli başım ortasında kışın yice beter
Bu zor günlerde elbet geçer bir gün
Herkes farkında herkes nasıl üzgün
insan biraz olsun akıllanmaz mı
Bilmez mi er geç yanardağ gibi için, için
Sönmez mi bu sinsi ateş
Vay yine mi keder ama artık yeter
Yine kapıda kara geceler
Vay çileli başım ortasında kışın yice beter
Vay yine mi keder ama artık yeter
Yine kapıda kara geceler
Vay çileli başım ortasında kışın yice bte